{"id":2071,"date":"2021-04-28T14:04:04","date_gmt":"2021-04-28T05:04:04","guid":{"rendered":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/?page_id=2071"},"modified":"2021-09-15T10:49:36","modified_gmt":"2021-09-15T01:49:36","slug":"cardiff","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/issues\/jan21\/cardiff\/","title":{"rendered":"Going Deeper: Broadening the Perspectives of an Advisee Through Metaphor and a Learning Advising Tool"},"content":{"rendered":"<p><strong>Philip Cardiff, Kanda University of International Studies<\/strong><\/p>\n<p>Cardiff, P. (2021).\u00a0Going deeper: Broadening the perspectives of an advisee through metaphor and a learning advising tool.<em> Relay Journal, 4<\/em>(1), 16-22. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.37237\/relay\/040103\">https:\/\/doi.org\/10.37237\/relay\/040103<\/a><\/p>\n<p>[<a href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/16vKZH2prcwvG1r1SjHzQCcUQQl4Ahhut\/view?usp=sharing\">Download paginated PDF version<\/a>]<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">*This page reflects the original version of this document. Please see PDF for most recent and updated version.<\/span><\/p>\n<p><strong>Abstract<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This reflective paper outlines an advising session conducted online as part of the assessment for an advising in language learning certification at Kanda University of International Studies (KUIS). Specifically, the author focuses on the use of an advising tool (Wheel of Language Learning) combined with metaphor in an attempt to deepen a learner\u2019s reflection process. In addition to reflecting on their performance and continuing development as an advisor, the author discusses how the advising course has broadened his teaching perspectives.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Keywords<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: professional development, metaphor, reflective practice, advising tool, Wheel of Language Learning<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">While learner autonomy is a well-established concept in language education, advising in language learning (ALL), which strives to help learners become more effective and autonomous language learners is still considered an emerging field (Carson &amp; Mynard, 2012). In addition, ALL is said to be markedly different to language teaching, \u201cin terms of the practical skills required and in the discourse employed\u201d (Morrison &amp; Navarro, 2012, p. 351). The Research Institute for Learner Autonomy Education at KUIS offers a series of online courses aimed at teaching participants how to become learning advisors. In this paper, I analyze and reflect on an advising session I conducted with a Freshman student, as part of the assessment for the second course of the learning advisor certification. Building on a range of basic advising strategies learned in the first course, trainees were introduced to the approach of \u201cBroadening Perspectives\u201d, whereby an advisor \u201cchallenges a learner\u2019s existing beliefs and assumptions\u201d by using more complex strategies in an attempt to stimulate \u201cdeeper critical reflection\u201d (Kato &amp; Mynard 2016, p. 10). The trainee advisors were encouraged to expand on the strategies learned in the first course and to utilize different advising approaches. Through the use of metaphor and an advising tool, I aimed to facilitate a learner\u2019s reflective process in order to help them clarify their learning issues.<\/span><\/p>\n<p><b>Advisee profile<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The advisee in this session is Mia (pseudonym) who at the time was a Freshman university student majoring in Spanish. Prior to this advising session, I had been meeting Mia twice a week as part of an English support service provided outside of the classroom. During our animated conversations I learned that Mia had never studied Spanish before beginning her degree, although she was passionate about Flamenco dancing as well as other elements of Spanish and Latin American culture. She was also very interested to hear about my own experiences living in Spain and expressed her desire to study there in the future. Having spent several weeks meeting with Mia, I found her to be an extremely motivated language learner although she would often express feelings of frustration about her progress in Spanish. Furthermore, she seemed to be comparing this lack of progress with her ability and confidence in English. Due to feeling that we had established a strong rapport and developed an element of trust, I invited her to take part in a 30-minute recorded advising session\u2014an idea that she was very enthusiastic about. Before we began, Mia signed a form giving consent for her data from the advising session to be published.<\/span><\/p>\n<p><b>The advising session<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Early in the session we discussed an assignment Mia had been working on before I switched the focus onto her experiences as a Freshman student of Spanish so far.<\/span><\/p>\n<p><b><i>Philip<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: So&#8230;what is it like to study Spanish?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>Mia<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Studying Spanish is too difficult for me because \u2026(pause)..sometimes like English, similar to English, but sometimes different meanings\u2026.and sometimes I make mistakes. And when I talk to my friends Espan&#8230;no Spanish, I make mistakes and she didn\u2019t understand so it is difficult for me.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: And how did you feel when your exchange partner didn&#8217;t understand?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Mmm I\u2019m sorry for them&#8230;and I should study more!<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400;\">Because sometimes I make mistakes and sometimes\u2026\u2026it\u2019s bad for them.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: It&#8217;s bad for them?\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Because I want to say something, but they understand different meanings so&#8230;I sometimes I make it hard for them.\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: How do you feel when you can<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400;\">communicate successfully in Spanish?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: If I can&#8230;If I can communicate in Spanish to them, I feel so happy.\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>\u2026.<\/i><\/b><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: What do you find most difficult about studying Spanish?\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Most difficult?&#8230;hmmm\u2026.I think..grammar. But my effort&#8230;I can overcome grammar with my effort I think.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This excerpt demonstrates a familiar pattern to our conversations. Speaking with Spanish exchange students is one of the most enjoyable aspects of her course, yet Mia often feels frustrated and that she \u201cshould study more.\u201d I wanted to encourage Mia to reflect on what was so difficult about studying Spanish, and to perhaps challenge her perspective about this. The repeated phrase (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cI think\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) demonstrates that she is beginning to use more reflective language while also questioning her existing belief that grammar is the most difficult aspect of her learning. From my prior knowledge of Mia, I knew that she was extremely motivated and I wanted to help her recognize the progress she was making in spite of the challenges she was experiencing. I decided to intentionally structure the dialogue to help Mia clarify what her language learning issues were, and felt that an advising tool could be an effective way to achieve this.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Wheel of Language Learning (WLL)<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">According to Kato and Mynard (2016, p. 29), advising tools used in conjunction with dialogue can facilitate learning while also providing \u201calternative ways of discussing a problem.\u201d The \u2018Wheel of Language Learning\u2019 (Kato &amp; Sugawara 2009; Yamashita &amp; Kato 2012) is a simple visual aid which prompts learners to rank their present level of satisfaction for six areas of their language learning: goal-setting, learning materials, time-management, reflection and self-evaluation, learning strategies and motivation (figure 1 shows Mia\u2019s completed WLL). After explaining the WLL and allowing time for Mia to complete the task, I asked her to choose two areas to focus on in the session. Mia chose to discuss her current level of satisfaction for time-management (3\/10) and goal-setting (5\/10).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong>Figure 1.<\/strong><br \/>\n<em><span style=\"font-weight: 400;\">Mia\u2019s completed Wheel of Language Learning\u00a0<\/span><\/em><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-2072 size-full\" src=\"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Cardiff-P-Figure-1.jpg\" alt=\"\" width=\"441\" height=\"319\" srcset=\"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Cardiff-P-Figure-1.jpg 441w, https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Cardiff-P-Figure-1-300x217.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 441px) 85vw, 441px\" \/><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Can I ask. Why did you choose time management?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: So time management is not good, for me because I\u2026 I waste my time too long so I cannot do effectively.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: You can\u2019t do what effectively?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Hmmm&#8230;I think\u2026.(long pause)<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Do you mean you can\u2019t manage your time effectively?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Yes yes yes. So I spend too much time.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: So&#8230;when you say your time management is bad, do you mean for everything? Or just for Spanish?\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Maybe just for Spanish.\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b>Metaphor<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Yamashita and Kato (2012) suggest that the reflective processes of advisees can be deepened by helping them to see how the different elements of the WLL are inter-linked and can impact each other. As we used the WLL to engage in intentional reflective dialogue, I felt that Mia\u2019s problems with time-management were likely due to an absence of clear goals. When reflecting back on the session, I could have made this more transparent by asking <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cHow do goal-setting and time-management relate with each other?\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> However, in that moment as Mia had chosen goal-setting as the second area to discuss, I decided to try using a metaphor to gain some insight into how she perceived her long term goal of being \u201cfluent\u201d in Spanish. Rather than relying on language, metaphors can help learners to \u201cvisualize and express their thoughts and feelings in different ways\u201d (Kato &amp; Mynard, 2016, p. 24) while also providing a point of reference to return to in future advising sessions.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: If you imagine you are swimming in the ocean, and you imagine your goal of speaking Spanish is an island, does it feel like you can swim towards it?\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: I feel&#8230;my goal is too far now.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Mmm<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: So&#8230;that\u2019s why I study&#8230;but English I can speak to you (laughter) but I have knowledge of English&#8230;but Spanish I don\u2019t have many words.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: So, do you think you are comparing your Spanish level to your English level?\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Ah yes yes yes exactly.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: So maybe&#8230;because you have more experience in English&#8230;English feels easier for you?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Yes yes.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: But you started English in primary school? You started Spanish three months ago.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Mmmm\u2026(silence).<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: You said before when you are swimming towards your goal of speaking Spanish it feels far away.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Mhmm.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Is it possible to change your goal? To something closer?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: (very enthusiastically)\u00a0 Mmmm hmmm yeah!<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Because the other area you mentioned was goal setting&#8230;Do you think your goal to be \u201cfluent\u201d in Spanish after three months? Is it possible right now?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Nooooo! (Laughter)<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>P<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: (Laughter).What if you changed your goal? That could be your goal for the future, but could you make a more possible goal now?<\/span><\/i><\/p>\n<p><b><i>M<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">: Mm mm yes<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The metaphor of swimming in the ocean was something that came to me spontaneously and on reflection, perhaps asking Mia to think of her own metaphor would have been more meaningful. Nevertheless, I believe it helped Mia to reflect more deeply about her goals and begin questioning her beliefs and assumptions about what was achievable after only three months of studying. Furthermore, her reaction to my question (\u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Do you think you are comparing your Spanish level to your English level?\u201d<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) suggests that Mia was beginning to become more self-aware and marked a turning point in the dialogue.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Post-session reflection<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Throughout the advising session I felt positive about how the dialogue was developing and immediately after finishing, I watched the recording again to analyze the session in more detail. Upon reflection, as previously noted I believe the metaphor would have been more insightful if Mia had come up with her own example rather than my suggestion. Furthermore, I could have illustrated the links between the different elements of the WLL more clearly. However, despite these issues, overall I think that this was a successful advising session. First and foremost, because I feel that it enabled Mia to broaden her perspective and reconsider her language learning issues. This was the first opportunity for me to see the benefits of continuous advising for both advisor and advisee. Specifically, how advising sessions enable a level of rapport and trust to be established and from an advising perspective, how this provides an environment to implement more complex strategies and advising approaches. As McCarthy (2012, p. 120) notes, having some knowledge of a learner\u2019s history \u201ccan play a critical role in the decision-making process\u201d during an advising session, and I believe my previous meetings with Mia helped to make this session a success.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>Peer reflection<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kato (2012, p. 78) makes the valid point that in order to \u201cactivate learner\u2019s reflective learning processes,\u201d it is \u201cworthwhile for advisors to experience reflective learning processes for themselves.\u201d After several weeks, I was able to reflect on the session further with another trainee learning advisor. As I reflected on my advising session, I reiterated my feeling that knowing our learners\u2019 histories and being able to engage in continuous reflective dialogue with them had significant merits. However, due to the time restraints of a full-time teaching schedule we both questioned how practical it would be to have this level of continuous one to one contact with our own students. Nevertheless, when I consider the \u201cBroadening Perspectives\u201d approach, I am aware that my own perspectives towards teaching and supporting my students have changed. By participating in this advising course, I have seen how deeper, meaningful reflection can help students to become more self-directed and autonomous in their learning. As Kato and Mynard (2016, p. 5) highlight, many language learning contexts \u201cdo not provide opportunities for learners to reach a deep enough level of reflection in order to understand and take charge of their own language learning.\u201d With this in mind, I intend to incorporate more reflection based activities into my future classes as well as continue to examine my beliefs and values as a teacher through reflective dialogue.<\/span><\/p>\n<p><b>Notes on the contributor<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Philip Cardiff is an English Lecturer for the English Language Institute (ELI) at Kanda University of International Studies. He holds an MA in Applied Linguistics &amp; TESOL from Newcastle University in the UK, and the Cambridge DELTA. His research interests include corpus linguistics, discourse analysis, and learner autonomy.<\/span><\/p>\n<p><b><br \/>\n<\/b><b>References<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kato, S. (2019). Wheel of Language Learning. In Ludwig. C. &amp; Mynard, J. (Eds) <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Autonomy in Language Learning: Advising in Action<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Hong Kong: Candlin &amp; Mynard ePublishing Limited.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kato, S. (2012). Professional development for learning advisors: Facilitating the intentional reflective dialogue. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Studies in Self-Access Learning Journal<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, 3(1), 74-92.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kato, S., &amp; Mynard, J. (2016). <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Reflective dialogue: Advising in language learning<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Routledge.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kato, S., &amp; Sugawara, H. (2009). Action-oriented language learning advising: A new approach to promote independent learning. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The Journal of Kanda University of International Studies<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, 21, 455-475.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">McCarthy, T. (2012). Advising-in-action: Exploring the inner dialogue of the learning advisor. In\u00a0 Mynard, J. &amp; Carson, L (Eds) <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Advising in Language Learning: Dialogue, Tools and Context<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Routledge<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Morrison, B. R., &amp; Navarro, D. (2012). Shifting roles: From language teachers to learning advisors. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">System <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">40(3), 349-359.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Yamashita, H., &amp; Kato, S. (2012). The Wheel of Language Learning: A tool to facilitate awareness, reflection and action. In\u00a0Mynard, J. &amp; Carson, L (Eds<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">) Advising in Language Learning: Dialogue, Tools and Context<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Routledge<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Philip Cardiff, Kanda University of International Studies Cardiff, P. (2021).\u00a0Going deeper: Broadening the perspectives of an advisee through metaphor and a learning advising tool. Relay Journal, 4(1), 16-22. https:\/\/doi.org\/10.37237\/relay\/040103 [Download paginated PDF version] *This page reflects the original version of this document. Please see PDF for most recent and updated version. Abstract This reflective paper &hellip; <a href=\"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/issues\/jan21\/cardiff\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Going Deeper: Broadening the Perspectives of an Advisee Through Metaphor and a Learning Advising Tool&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":2066,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2071"}],"collection":[{"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2071"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2071\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2203,"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2071\/revisions\/2203"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2066"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kuis.kandagaigo.ac.jp\/relayjournal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2071"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}